Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to labor in vain

  • 1 insumo de mano de obra

    • labor in vain
    • labor input
    • labor intensity

    Diccionario Técnico Español-Inglés > insumo de mano de obra

  • 2 insumo de trabajo

    • labor in vain
    • labor input
    • labor intensity

    Diccionario Técnico Español-Inglés > insumo de trabajo

  • 3 mantenimiento preventivo de personal

    • labor front
    • labor hoarding
    • labor in vain

    Diccionario Técnico Español-Inglés > mantenimiento preventivo de personal

  • 4 Tawonnalogewagan

    labor in vain.

    Lenape - English dictionary > Tawonnalogewagan

  • 5 לאי

    לְאִיch. sam(לאי, לאהto labor (in vain); to be tired), 1) to labor. Targ. Josh. 24:13; a. fr. 2) to be tired. Targ. O. Gen. 19:11 לְאִיוּ ed. Berl. (oth. ed. לְאִיאוּ; Y. אשתלחייו); a. fr. Ithpe. אִלְּאִי to be worn out, to make a vain effort. Gen. R. s. 50 (ref. to וילאו, Gen. l. c.) אִלְּאוּן they labored in vain (with ref. to Is. 16:12); אינסון they grew sick (with ref. to Is. 1:14); (Yalk. ib. 84 ולעיאו (with ref. to Ex. 7:18).V. לְהִי, לְעִי.

    Jewish literature > לאי

  • 6 לְאִי

    לְאִיch. sam(לאי, לאהto labor (in vain); to be tired), 1) to labor. Targ. Josh. 24:13; a. fr. 2) to be tired. Targ. O. Gen. 19:11 לְאִיוּ ed. Berl. (oth. ed. לְאִיאוּ; Y. אשתלחייו); a. fr. Ithpe. אִלְּאִי to be worn out, to make a vain effort. Gen. R. s. 50 (ref. to וילאו, Gen. l. c.) אִלְּאוּן they labored in vain (with ref. to Is. 16:12); אינסון they grew sick (with ref. to Is. 1:14); (Yalk. ib. 84 ולעיאו (with ref. to Ex. 7:18).V. לְהִי, לְעִי.

    Jewish literature > לְאִי

  • 7 deambular

    v.
    1 to wander (about).
    2 to wander around, to gad, to wander, to idle around.
    * * *
    1 to saunter, stroll
    * * *
    verb
    * * *
    * * *
    verbo intransitivo to wander around o about
    * * *
    = walk (a)round, wander about, meander, roam (about/around), wander around, range, wander, rove.
    Ex. He got up, and, putting hands in the pockets of his trousers, began to walk around the room.
    Ex. He was a loner himself, a small-town country boy who spent most of his time wandering about the hills and fields near his home.
    Ex. They are mixed up as the talk meanders about, apparently without conscious pattern.
    Ex. Unless children are given time to roam about unhindered among books of many kinds, left alone to choose for themselves, and to do what any avid adult reader does, then maybe we labor in vain.
    Ex. The audience can wander around at will and discuss with contributors and each other.
    Ex. We will be bringing scholars from all over the world both to range widely in our multiform collections and put things together rather than just take them apart.
    Ex. The article is entitled ' Wandering the Web: further developments on the global information bazaar'.
    Ex. The production is extremely lively: Wandering musicians rove the tiny stage and aisles, competing with birdsong and baroque concertos over the tannoy.
    ----
    * deambular libremente = wander + at large, roam + free.
    * deambular por = perambulate about.
    * * *
    verbo intransitivo to wander around o about
    * * *
    = walk (a)round, wander about, meander, roam (about/around), wander around, range, wander, rove.

    Ex: He got up, and, putting hands in the pockets of his trousers, began to walk around the room.

    Ex: He was a loner himself, a small-town country boy who spent most of his time wandering about the hills and fields near his home.
    Ex: They are mixed up as the talk meanders about, apparently without conscious pattern.
    Ex: Unless children are given time to roam about unhindered among books of many kinds, left alone to choose for themselves, and to do what any avid adult reader does, then maybe we labor in vain.
    Ex: The audience can wander around at will and discuss with contributors and each other.
    Ex: We will be bringing scholars from all over the world both to range widely in our multiform collections and put things together rather than just take them apart.
    Ex: The article is entitled ' Wandering the Web: further developments on the global information bazaar'.
    Ex: The production is extremely lively: Wandering musicians rove the tiny stage and aisles, competing with birdsong and baroque concertos over the tannoy.
    * deambular libremente = wander + at large, roam + free.
    * deambular por = perambulate about.

    * * *
    deambular [A1 ]
    vi
    to roam, wander around o about
    * * *

    deambular ( conjugate deambular) verbo intransitivo
    to wander around o about
    deambular verbo intransitivo to saunter, stroll
    ' deambular' also found in these entries:
    English:
    amble
    - wander
    - meander
    - roam
    * * *
    to wander (about o around);
    deambular por el centro de la ciudad to wander round Br the city centre o US downtown;
    deambulaba por la casa sin saber qué hacer he wandered around the house without knowing what to do
    * * *
    v/i wander around
    * * *
    : to wander, to roam
    * * *
    deambular vb to wander

    Spanish-English dictionary > deambular

  • 8 desplazarse librevemente

    (v.) = roam (about/around)
    Ex. Unless children are given time to roam about unhindered among books of many kinds, left alone to choose for themselves, and to do what any avid adult reader does, then maybe we labor in vain.
    * * *
    (v.) = roam (about/around)

    Ex: Unless children are given time to roam about unhindered among books of many kinds, left alone to choose for themselves, and to do what any avid adult reader does, then maybe we labor in vain.

    Spanish-English dictionary > desplazarse librevemente

  • 9 errar

    v.
    1 to choose wrongly.
    2 to wander.
    3 to make a mistake.
    María erró en sus cálculos Mary made a mistake in her calculations.
    4 to miss.
    5 to mistake, to miss, to fail, to miscalculate.
    María erró sus cálculos Mary mistook her calculations.
    6 to go astray, to err from the path of righteousness.
    El huérfano erró The orphan went astray.
    7 to roam around, to ramble, to roam about.
    * * *
    (e changes to ye in stressed syllables)
    Present Indicative
    yerro/ yerras/ yerra, erramos, erráis, yerran.
    Present Subjunctive
    yerre, yerres, yerre, erremos, erréis, yerren.
    Imperative
    yerra (tú), yerre (él/Vd.), erremos (nos.), errad (vos.), yerren (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=equivocar) [+ tiro] to miss with, aim badly; [+ blanco] to miss; [+ vocación] to miss, mistake
    2) [en obligación] to fail ( in one's duty to)
    2. VI
    1) (=vagar) to wander, rove
    2) (=equivocarse) to be mistaken

    errar es cosa humana, de los hombres es errar — to err is human

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <tiro/golpe> to miss

    erró su vocación — she chose the wrong vocation/career

    2.
    errar vi
    1) ( fallar)

    (le) erré otra vezmissed again! (colloq), I've missed again

    le erraste feo — (RPl fam) you were way out o off the mark (colloq)

    2) (liter) persona ( vagar) to wander, roam; mirada/imaginación to wander
    * * *
    = miss + the mark, ramble, err, roam (about/around), mistake, range, rove, miss + the point.
    Ex. Such considerations suggest that exhortations directed at SLIS to transform their curricula in unspecified radical fashion miss the mark.
    Ex. Because by now comparative librarianship has a well-developed methodology, he does not have to waste his effort by rambling.
    Ex. Wherein had she erred? Try as she might she could think of nothing.
    Ex. Unless children are given time to roam about unhindered among books of many kinds, left alone to choose for themselves, and to do what any avid adult reader does, then maybe we labor in vain.
    Ex. A flat 'no' to a question such as 'Is this book recommended for Professor Shaw's course?' leaves uncertainty as to whether one was mistaken in the professor or in the suggestion that it was for a course.
    Ex. We will be bringing scholars from all over the world both to range widely in our multiform collections and put things together rather than just take them apart.
    Ex. The production is extremely lively: Wandering musicians rove the tiny stage and aisles, competing with birdsong and baroque concertos over the tannoy.
    Ex. Even those states who are pushing for legalized sports betting are missing the point when it comes to making a profit through sports betting.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <tiro/golpe> to miss

    erró su vocación — she chose the wrong vocation/career

    2.
    errar vi
    1) ( fallar)

    (le) erré otra vezmissed again! (colloq), I've missed again

    le erraste feo — (RPl fam) you were way out o off the mark (colloq)

    2) (liter) persona ( vagar) to wander, roam; mirada/imaginación to wander
    * * *
    = miss + the mark, ramble, err, roam (about/around), mistake, range, rove, miss + the point.

    Ex: Such considerations suggest that exhortations directed at SLIS to transform their curricula in unspecified radical fashion miss the mark.

    Ex: Because by now comparative librarianship has a well-developed methodology, he does not have to waste his effort by rambling.
    Ex: Wherein had she erred? Try as she might she could think of nothing.
    Ex: Unless children are given time to roam about unhindered among books of many kinds, left alone to choose for themselves, and to do what any avid adult reader does, then maybe we labor in vain.
    Ex: A flat 'no' to a question such as 'Is this book recommended for Professor Shaw's course?' leaves uncertainty as to whether one was mistaken in the professor or in the suggestion that it was for a course.
    Ex: We will be bringing scholars from all over the world both to range widely in our multiform collections and put things together rather than just take them apart.
    Ex: The production is extremely lively: Wandering musicians rove the tiny stage and aisles, competing with birdsong and baroque concertos over the tannoy.
    Ex: Even those states who are pushing for legalized sports betting are missing the point when it comes to making a profit through sports betting.

    * * *
    errar [ A26 ]
    vt
    ‹tiro/golpe› to miss
    erró el remate he missed the shot, he shot wide/high
    erró su vocación she chose the wrong vocation/career
    ■ errar
    vi
    A
    (fallar): (le) erré otra vez missed again! ( colloq), I've missed again
    erró en su decisión he was mistaken in his decision, he made the wrong decision
    le erraste feo ( RPl fam); you were way out o way off the mark ( colloq), you were miles out ( colloq)
    errar es humano to err is human
    B ( liter); «persona» (vagar) to wander, roam, rove ( liter); «mirada» to wander
    su imaginación erraba por lugares lejanos his thoughts wandered o drifted o strayed to far-off places
    * * *

    errar ( conjugate errar) verbo transitivotiro/golpe to miss;
    erró su vocación she chose the wrong vocation/career

    verbo intransitivo [ tirador] to miss;
    erró en su decisión he made the wrong decision
    errar
    I verbo transitivo
    1 (un tiro, golpe) to miss
    2 (una elección) to get wrong
    II verbo intransitivo
    1 (vagar) to wander
    2 (cometer fallos) to make a mistake

    ' errar' also found in these entries:
    Spanish:
    equivocarse
    - engañar
    - fallar
    - tiro
    - yerra
    English:
    aimlessly
    - err
    - miss
    - muff
    - roam
    * * *
    vt
    1. [tiro, golpe] to miss
    2. [no acertar en]
    errar el cálculo/la respuesta to get the figures/answer wrong;
    errar el rumbo to choose the wrong course;
    errar la vocación to mistake one's vocation;
    RP
    le erraron con el diagnóstico he was misdiagnosed;
    RP Fam
    errar el biscochazo to be wide of the mark
    vi
    1. [vagar] [persona, imaginación, mirada] to wander;
    erró de pueblo en pueblo she wandered from town to town
    2. [equivocarse] to make a mistake;
    erró en la elección de carrera he chose the wrong course;
    RP
    errarle to make a mistake;
    le erré en las cuentas I made a mistake in the accounts;
    le erró, no le tendría que haber dicho nada he made a mistake, he shouldn't have told him anything
    3. [al tirar] to miss
    * * *
    I v/t miss;
    errar el tiro/golpe miss;
    errar el cálculo miscalculate, make a mistake in one’s figures
    II v/i miss;
    errar es humano to err is human
    * * *
    errar {32} vt
    fallar: to miss
    errar vi
    1) desacertar: to be wrong, to be mistaken
    2) vagar: to wander
    * * *
    errar vb
    1. (fallar) to miss
    2. (equivocarse) to be wrong
    3. (vagar) to wander

    Spanish-English dictionary > errar

  • 10 vagar

    v.
    to wander about, to stroll, to wander, to gad.
    * * *
    1 (errar) to wander ( por, about), roam ( por, about)
    ————————
    1 (estar ocioso) to idle about, loaf around
    * * *
    verb
    * * *
    1. VI
    1) (=errar) to wander (about), roam; (=rondar) to prowl about; (=pasear) to saunter up and down, wander about the streets; (=entretenerse) to loiter; (=gandulear) to idle, loaf
    2) (Mec) to be loose, move about
    2.
    SM (=tiempo libre) leisure, free time; (=pereza) idleness; (=calma) lack of anxiety, freedom from worry
    * * *
    verbo intransitivo to wander, roam
    * * *
    = bob about, meander, roam (about/around), range, wander, drift off, rove.
    Ex. 'Out of the secretarial world it comes, the prime example of the untethered query, bobbing uselessly about till one can tell what caused it to be launched'.
    Ex. They are mixed up as the talk meanders about, apparently without conscious pattern.
    Ex. Unless children are given time to roam about unhindered among books of many kinds, left alone to choose for themselves, and to do what any avid adult reader does, then maybe we labor in vain.
    Ex. We will be bringing scholars from all over the world both to range widely in our multiform collections and put things together rather than just take them apart.
    Ex. The article is entitled ' Wandering the Web: further developments on the global information bazaar'.
    Ex. The study loses track of its argument at times and drifts off into analyses of the peacemaking process that are not relevant.
    Ex. The production is extremely lively: Wandering musicians rove the tiny stage and aisles, competing with birdsong and baroque concertos over the tannoy.
    ----
    * vagar libremente = roam + free.
    * * *
    verbo intransitivo to wander, roam
    * * *
    = bob about, meander, roam (about/around), range, wander, drift off, rove.

    Ex: 'Out of the secretarial world it comes, the prime example of the untethered query, bobbing uselessly about till one can tell what caused it to be launched'.

    Ex: They are mixed up as the talk meanders about, apparently without conscious pattern.
    Ex: Unless children are given time to roam about unhindered among books of many kinds, left alone to choose for themselves, and to do what any avid adult reader does, then maybe we labor in vain.
    Ex: We will be bringing scholars from all over the world both to range widely in our multiform collections and put things together rather than just take them apart.
    Ex: The article is entitled ' Wandering the Web: further developments on the global information bazaar'.
    Ex: The study loses track of its argument at times and drifts off into analyses of the peacemaking process that are not relevant.
    Ex: The production is extremely lively: Wandering musicians rove the tiny stage and aisles, competing with birdsong and baroque concertos over the tannoy.
    * vagar libremente = roam + free.

    * * *
    vagar [A3 ]
    vi
    to wander, roam, drift
    * * *

    vagar ( conjugate vagar) verbo intransitivo
    to wander, roam
    vagar vi (ir sin rumbo fijo) to wander, roam: vagamos por la ciudad toda la noche, we wandered around the town all night long
    vagaba por el desierto, he was wandering about in the desert
    ' vagar' also found in these entries:
    Spanish:
    errar
    - rondar
    English:
    drift
    - mooch
    - roam
    - rove
    - wander
    - meander
    * * *
    vagar vi
    vagar (por) to wander (around), to roam;
    vagando por las calles de la ciudad wandering around o roaming the streets of the city
    * * *
    v/i wander
    * * *
    vagar {52} vi
    errar: to roam, to wander
    * * *
    vagar vb to wander

    Spanish-English dictionary > vagar

  • 11 пустой

    прил.
    1) empty;
    void;
    hollow;
    inhabited, tenantless (необитаемый) ;
    deserted (покинутый)
    2) перен. idle (о разговоре) ;
    shallow( о характере) ;
    futile, frivolous (легкомысленный) 'пустое место' ≈ (ничтожество) nobody
    3) перен. (напрасный) vain, ungrounded пустые слова ≈ empty/meaningless words пустая отговоркаlame excuseпереливать из пустого в порожнее ≈ to beat the air, to mill the wind с пустыми рукамиempty-handed
    пуст|ой -
    1. прил. (ничем не заполненный) empty;
    (полый) hollow;
    (незанятый) vacant;
    (безлюдный) deserted;
    (свободный от занятий) free;
    ~ая коробка empty box;
    ~ дом deserted house;
    ~ урок free lesson;
    ~ые щи cabbage soup without any meat;

    2. прил. (несерьёзный, ограниченный) shallow, empty;
    ~ человек shallow person;

    3. прил. (бессодержательный) empty, hollow;
    (неосновательный) unfounded;
    ~ыe слова mere/empty words;
    ~ыe обещания hollow promises;
    ~ая отговорка mere excuse;
    ~ые развлечения futile amusements;

    4. прил. (ничтожный) trivial, slight;

    5. в знач. сущ. с. nothing, a mere nothing;
    (вздор) rubbish;
    ~ое место nonentity;
    с ~ыми руками empty-handed;
    переливать из ~ого в порожнее погов. е beat* the air, mill the wind;
    labor in vain;
    ~ая бочка пуще гремит посл. е the loudest are not the wisest.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > пустой

  • 12 NENTEQUITI

    nêntequiti > nêntequiti- ou nêntequit.
    *\NENTEQUITI v.i., travailler en vain.
    Esp., trabaja en balde, en vano (T 167).
    Angl., to labor in vain, to no end (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NENTEQUITI

  • 13 ludo

    lūdo, si, sum ( inf. ludier, Ter. Ad. 4, 3, 16), 3, v. a. and n. [root lud- for loid-, from Sanscr. krīd, to play; cf. laus and cluere from Sanscr. root cru-], to play.
    I.
    Lit., to play, play at a game of some kind:

    tesseris,

    Ter. Ad. 4, 7, 21:

    aleā ludere,

    Cic. Phil. 2, 23, 56:

    pilā et duodecim scriptis,

    id. de Or. 1, 50, 217; 1, 16, 73; 2, 62, 253:

    cum pila,

    id. Tusc. 5, 20, 60:

    trocho,

    Hor. C. 3, 24, 56:

    nucibus,

    Mart. 14, 1, 12:

    pilā,

    Val. Max. 8, 8, 2:

    positā luditur arcā,

    with one's whole cash-box staked, Juv. 1, 90:

    eburnis quadrigis cotidie in abaco,

    Suet. Ner. 22:

    apud quem alea lusum esse dicetur,

    Dig. 11, 5, 1 praef.:

    senatus consultum vetuit in pecuniam ludere,

    to play for money, ib. 11, 5, 2:

    ego nisi quom lusim nil morer ullum lucrum,

    Plaut. Rud. 4, 7, 22. —
    (β).
    With acc.:

    aleam,

    Suet. Aug. 70; id. Claud. 33; id. Ner. 30:

    par impar,

    id. Aug. 71; Hor. S. 2, 3, 248:

    ducatus et imperia,

    Suet. Ner. 35:

    Trojam,

    id. Caes. 39; id. Ner. 7:

    proelia latronum,

    Ov. A. A. 3, 357; cf. pass.:

    sunt aliis scriptae, quibus alea luditur, artes,

    id. Tr. 2, 471:

    alea luditur,

    Juv. 8, 10:

    aleae ludendae causa,

    Dig. 11, 5, 1 praef.:

    alea ludebatur,

    ib. 11, 5, 1, § 2.—
    (γ).
    Absol.:

    lusimus per omnes dies,

    Suet. Aug. 71; 94; cf.:

    ludis circensibus elephantos lusisse,

    appeared in the public games, Liv. 44, 18, 8.—In sup.:

    dimittere lusum,

    Varr. Sat. Men. 53, 7.—
    B.
    To play, sport, frisk, frolic:

    dum se exornat, nos volo Ludere inter nos,

    have some fun, Plaut. Stich. 5, 4, 20:

    ludere armis,

    Lucr. 2, 631:

    suppeditant et campus noster et studia venandi honesta exempla ludendi,

    Cic. Off. 1, 29, 104:

    ad ludendumne, an ad pugnandum, arma sumturi,

    id. de Or. 2, 20, 84:

    in numerum,

    dance, Verg. E. 6, 28:

    hic juvenum series teneris immixta puellis ludit,

    Tib. 1, 3, 64:

    cumque marinae In sicco ludunt fulicae,

    Verg. G. 1, 363:

    in exiguo cymba lacu,

    Ov. Tr. 2, 330. —
    II.
    Trop.
    A.
    To sport, play with any thing, to practise as a pastime, amuse one's self with any thing:

    illa ipsa ludens conjeci in communes locos, Cic. Par. prooem.: Prima Syracosio dignata est ludere versu Nostra... Thalia,

    Verg. E. 6, 1.—Esp., to play on an instrument of music, to make or compose music or song:

    ludere quae vellem calamo permisit agresti,

    Verg. E. 1, 10:

    talia fumosi luduntur mense Decembri,

    Ov. Tr. 2, 491:

    quod tenerae cantent, lusit tua musa, puellae,

    id. Am. 3, 1, 27:

    coloni Versibus incomptis ludunt,

    Verg. G. 2, 386:

    carmina pastorum,

    id. ib. 4, 565; Suet. Ner. 3:

    si quid vacui sub umbra Lusimus tecum,

    Hor. C. 1, 22, 2.—
    B.
    To sport, dally, wanton (cf. "amorous play," Milton, P. L. 9, 1045):

    scis solere illam aetatem tali ludo ludere,

    Plaut. Most. 5, 2, 36: affatim edi, bibi, lusi, Liv. Andron. ap. Paul. ex Fest. s. v. affatim, p. 11 Müll.; cf.:

    lusisti satis, edisti satis, atque bibisti,

    Hor. Ep. 2, 2, 214; Ov. A. A. 2, 389; Cat. 61, 207; Suet. Tib. 44; Mart. 11, 104, 5.—
    C.
    Ludere aliquem or aliquid, to play, mock, imitate, mimic a person or thing (only in mockery; cf.: partes agere, etc.): civem bonum ludit, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 9, 1; cf.:

    ludere opus,

    to imitate work, make believe work, Hor. S. 2, 3, 252:

    magistratum fascibus purpurāque,

    App. M. 11, p. 260 fin.:

    ludere causas,

    Calp. Ecl. 1, 45: impia dum Phoebi Caesar mendacia ludit, Poët. ap. Suet. Aug. 70.—
    D.
    To trifle with:

    summa pericula,

    Mart. 9, 38, 1:

    viribus imperii,

    Sen. Brev. Vit. 18, 4.—
    E.
    To spend in play or amusement, to sport away:

    otium,

    Mart. 3, 67, 9.—Hence, ludere operam, to throw away one's labor, to labor in vain, Plaut. Ps. 1, 3, 135.—
    F.
    To make sport or game of a person, to ridicule, rally, banter:

    Domitius in senatu lusit Appium collegam,

    Cic. Q. Fr. 2, 15 a, 13:

    satis jocose aliquem ludere,

    id. ib. 2, 12, 2:

    omnium irrisione ludi,

    id. de Or. 1, 12, 50.—Rarely with ad:

    caput aselli, ad quod lascivi ludebant ruris alumni,

    Juv. 11, 98.—
    G.
    To delude, deceive:

    auditis, an me ludit amabilis Insania?

    Hor. C. 3, 4, 5; Ov. A. A. 3, 332:

    custodes,

    Tib. 1, 6, 9; 3, 4, 7.— Comp.:

    hoc civili bello, quam multa (haruspicum responsa) luserunt,

    i. e. gave wanton, deceptive responses, Cic. Div. 2, 24, 53.

    Lewis & Short latin dictionary > ludo

  • 14 потуги

    3) Veterinary medicine: heave

    Универсальный русско-английский словарь > потуги

  • 15 гиблое дело

    ГИБЛОЕ < ПРОПАЩЕЕ> ДЕЛО
    [NP; sing only; subj-compl with copula, nom or instrum (subj: usu. infin or это, often omitted)]
    =====
    doing sth. is futile and may, in addition, result in unfavorable consequences:
    - (sth. is) hopeless.
         ♦...Спорить с Юркой об архитектуре - дело гиблое (Михайловская 1)....It is a lost cause, arguing with Yuri about architecture (1a).
         ♦ В общем, лично мне это надоело... Артель "Напрасный труд". Мы пробурили этот живописный распадок в двух местах и сейчас бурили в третьем. Гиблое дело - нет здесь ее [нефти] (Аксёнов 1). Actually, I for one was fed up with it... The "Labor-in-Vain Co-op." We drilled this picturesque ravine in two spots and now we were drilling in a third. A losing proposition - there isn't any [oil] here (1a).
         ♦ Весь январь сорок седьмого года я провел на Ярославском вокзале... С семи утра встречал пригородные поезда, вечером с пяти и до двенадцати ночи их провожал... Гиблое дело... Нет Гали... (Рыбаков 1). I spent the whole of January 1947 at Yaroslav Station....From seven in the morning I met the suburban trains and from five o'clock to midnight I watched them leave....It was hopeless. No Galya (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > гиблое дело

  • 16 пропащее дело

    ГИБЛОЕ < ПРОПАЩЕЕ> ДЕЛО
    [NP; sing only; subj-compl with copula, nom or instrum (subj: usu. infin or это, often omitted)]
    =====
    doing sth. is futile and may, in addition, result in unfavorable consequences:
    - (sth. is) hopeless.
         ♦...Спорить с Юркой об архитектуре - дело гиблое (Михайловская 1)....It is a lost cause, arguing with Yuri about architecture (1a).
         ♦ В общем, лично мне это надоело... Артель "Напрасный труд". Мы пробурили этот живописный распадок в двух местах и сейчас бурили в третьем. Гиблое дело - нет здесь ее [нефти] (Аксёнов 1). Actually, I for one was fed up with it... The "Labor-in-Vain Co-op." We drilled this picturesque ravine in two spots and now we were drilling in a third. A losing proposition - there isn't any [oil] here (1a).
         ♦ Весь январь сорок седьмого года я провел на Ярославском вокзале... С семи утра встречал пригородные поезда, вечером с пяти и до двенадцати ночи их провожал... Гиблое дело... Нет Гали... (Рыбаков 1). I spent the whole of January 1947 at Yaroslav Station....From seven in the morning I met the suburban trains and from five o'clock to midnight I watched them leave....It was hopeless. No Galya (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пропащее дело

  • 17 calabazada

    f.
    1 Knock one's against something.
    Darse de calabazadas (Met.) To labor in vain to ascertain something
    2 liquor drunk from a calabash.
    * * *
    1 (golpe) blow on the head
    * * *
    SF (=cabezada) head butt; (=golpe en la cabeza) blow on the head

    Spanish-English dictionary > calabazada

  • 18 sembrar en arena

    to labour o (EEUU) labor in vain

    Spanish-English dictionary > sembrar en arena

  • 19 later

        later eris, m    [PLAT-], a brick, tile, S., Cs., C.: simplex laterum ordo, L.—Prov.: laterem lavare, wash a brick, i. e. labor in vain, T.
    * * *
    brick, ingot

    Latin-English dictionary > later

  • 20 lītus

        lītus ōris, n    [LI-], the sea-shore, sea-side, beach, strand: molle atque apertum, Cs.: esse in litore: praetervolare litora, H.: Circaeae litora terrae, V.: petere, O.: Litus arant, V.: iuncosa litora Boebes, O.—Prov.: litus arare, i. e. labor in vain, O.: litus sterili versamus aratro, Iu.: in litus harenas fundere, carry coals to Newcastle, O. — A river-bank: hostias constituit omnīs in litore: percussa fluctu litora, V.
    * * *
    shore, seashore, coast, strand; river bank; beach, landing place

    Latin-English dictionary > lītus

См. также в других словарях:

  • labor in vain — index failure (lack of success) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • labor in vain — Synonyms and related words: be found wanting, be unsuccessful, beat the air, bootless errand, come to grief, fail, fail of success, flunk, flunk out, go bankrupt, labor of Sisyphus, lash the waves, lose, lost, milk the ram, not come off, not pass …   Moby Thesaurus

  • House on Labor-in-Vain Road — Infobox nrhp | name =House on Labor in Vain Road nrhp type = caption = location= Ipswich, Massachusetts lat degrees = 42 lat minutes = 40 lat seconds = 40 lat direction = N long degrees = 70 long minutes = 48 long seconds = 22 long direction = W… …   Wikipedia

  • LABOR — In the Bible and Apocrypha The Bible regards labor as human destiny and an aspect of the order of heaven and earth and all therein. According to Genesis 2:5, a condition of the creation of plant life was the presence of a human being to cultivate …   Encyclopedia of Judaism

  • Labor Day — Fête du Travail Fête du Travail Défilé du 1er mai à Bombay en Inde. Autre nom Journée internationale des travailleurs Fête des travailleurs Type Fête civile Date …   Wikipédia en Français

  • To take in vain — Take Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands …   The Collaborative International Dictionary of English

  • inutilis labor et sine fructu non est effectus legis — /inyiiwtalas leybar et sayniy frakt(y)uw non est afektas liyjas/ Useless and fruitless labor is not the effect of law. The law forbids such recoveries whose ends are vain, chargeable, and unprofitable …   Black's law dictionary

  • inutilis labor et sine fructu non est effectus legis — /inyiiwtalas leybar et sayniy frakt(y)uw non est afektas liyjas/ Useless and fruitless labor is not the effect of law. The law forbids such recoveries whose ends are vain, chargeable, and unprofitable …   Black's law dictionary

  • Failure — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Failure >N GRP: N 1 Sgm: N 1 failure failure Sgm: N 1 nonsuccess nonsuccess nonfulfillment Sgm: N 1 dead failure dead failure successlessness Sgm: N 1 abortion abortion miscarriage Sgm: N 1 b …   English dictionary for students

  • Inutility — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Inutility >N GRP: N 1 Sgm: N 1 inutility inutility Sgm: N 1 uselessness uselessness &c. >Adj. Sgm: N 1 inefficacy inefficacy futility Sgm: N 1 ineptitude ineptitude inaptitude Sgm: N 1 …   English dictionary for students

  • failure — I (New American Roget s College Thesaurus) Nonperformance Nouns 1. failure, unsuccessfulness, nonsuccess, nonfulfillment; dead failure, abortion, miscarriage, malfunction, outage; bankruptcy (see nonpayment); labor in vain; no go; inefficacy;… …   English dictionary for students

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»